Bem vindo ao site leaseback Esprit

  

Our aim is to provide a personal service and a single source of advice on all aspects of leaseback purchase. Nosso objetivo é fornecer um serviço personalizado e uma única fonte de conselhos sobre todos os aspectos da compra de leaseback. We deal with all the major leaseback property developers in France through our comprehensive service. Nós lidamos com todos os desenvolvedores leaseback grande propriedade na França através do nosso serviço abrangente. We can also provide advice and contact with experts that can assist with borrowing and legal aspects of the purchase. Nós também podemos fornecer conselhos e contato com especialistas que podem ajudar com empréstimos e aspectos legais da compra. We feature a great selection of leaseback properties in France, as either investments including pension investments, or as holiday homes. Nós caracterizamos uma grande selecção de propriedades leaseback na França, ou como investimentos, incluindo investimentos de pensão, ou como casas de férias.

The Leaseback Scheme O regime de Leaseback


 

Quite simply a leaseback property offers an exciting alternative to buy to let in the UK with a guaranteed index linked rental income of typically 4% to 6% net per annum. Simplesmente uma propriedade leaseback oferece uma alternativa emocionante para comprar para deixar no Reino Unido com um índice garantido renda vinculada aluguer de tipicamente de 4% a 6% líquidos por ano. Leasebacks can also offer periods of free usage throughout the year, thereby offering an investment that can also be enjoyed. Leasebacks também pode oferecer períodos de utilização gratuita durante todo o ano, oferecendo assim um investimento que também pode ser apreciado.

We hope you will enjoy reading the website. Esperamos que você aprecie a leitura do site. We have tried to make it as informative as possible, whilst featuring one of the best selection of leaseback properties currently available. Nós tentamos torná-lo o mais informativo possível, enquanto com uma das melhores seleção de propriedades leaseback atualmente disponíveis.

Anthony Joyce - Partner Anthony Joyce - Partner


 

Leaseback Explained Relocação Explained

 

Many people dream of owning a holiday home or investment property abroad, but are concerned by a whole host of potential ownership difficulties. Muitas pessoas sonho de possuir uma casa de férias ou de propriedade de investimento no exterior, mas estão preocupados com uma série de dificuldades propriedade potencial. There is however an established scheme in France which allows for both the purchase of a holiday home, and which also provides a guaranteed income year on year. Há no entanto um regime instituído em França, que permite tanto a compra de uma casa de férias, e que também fornece um ano de renda garantida no ano. The leaseback scheme, or Residence de Tourisme, was established in France in 1976. O esquema de leaseback, ou Residence de Tourisme, foi criada em França em 1976. It is a Government backed scheme designed to increase available tourist accommodation in France with a view to increasing income from tourism. É um sistema de governo apoiado projetado para aumentar alojamento turístico disponível em França com vista a aumentar a renda do turismo. It is open to non-residents and is becoming increasingly popular in the UK as either a pure investment with a guaranteed income, as a holiday home option, or indeed both. Está aberto a não-residentes e está se tornando cada vez mais popular no Reino Unido como um investimento, quer puro, com uma renda garantida, como uma opção de casa de férias, ou mesmo ambos.

The scheme works by purchasing a freehold property. O esquema funciona através da compra de uma propriedade. You become the legal owner. Você se torna o proprietário legal. The property is then leased back to the developer or a management company. A propriedade é, então, alugadas para o desenvolvedor ou uma sociedade gestora. Under the leaseback scheme the government also refunds to you the VAT normally charged on a new build properties (currently 19.6%). Ao abrigo do regime de leasing, o governo também restituições para o valor do IVA cobrado normalmente em uma construção de novas propriedades (atualmente 19,6%).

The owner is then guaranteed a rental income throughout the period of the lease. O proprietário é então garantida uma renda durante todo o período do arrendamento. The net return to the owner varies between developments but is typically between 4% to 6%. O retorno líquido para o proprietário varia entre a evolução, mas normalmente é entre 4% a 6%. This compares very favourably with a typical 20 year fixed rate mortgage of around 3.75%, and variable rate mortgages which are lower. Isto se compara muito favoravelmente com a 20 hipoteca ano típico de taxa fixa de cerca de 3,75%, e as hipotecas de taxa variável, que são mais baixos. It can be seen how the rental income can be used in respect of the mortgage payments. Pode ser visto como a renda pode ser usado em relação aos pagamentos de hipoteca. Loans of between 75% and 85% are available depending upon circumstances. Empréstimos entre 75% e 85% estão disponíveis dependendo das circunstâncias. The rental yield is also index linked annually to construction costs, which means the rental income currently increases by approximately 2.5%. O rendimento de aluguel é também ligados a um índice anual de custos de construção, o que significa que a renda atualmente aumenta em aproximadamente 2,5%.

As in the UK there are tax allowances in respect of mortgage payments which can be offset against income. Como no Reino Unido existem benefícios fiscais em matéria de pagamentos de hipoteca que podem ser compensados ??com lucros. The lease typically lasts for between 9 and 11 years, after which the management company has the option to either renew, or the property can be sold, or rented out and held privately by the owner. Contrato de locação geralmente dura entre 9 e 11 anos, após o qual a sociedade de gestão tem a opção de renovar, ou a propriedade pode ser vendida ou alugada e mantida em privado pelo proprietário.

The purchaser/owner can also enjoy periods of usage free of charge through the year, depending upon the terms of the lease. O comprador / proprietário também pode desfrutar de períodos de uso gratuito ao longo do ano, dependendo dos termos do contrato de arrendamento. These terms normally allows for between 4 and 6 weeks free usage each year. Estes termos normalmente permite, entre 4 e 6 semanas de uso livre a cada ano. The management company is responsible for all the maintenance of the property including the maintenance of furnishings which are often included in the purchase price. A sociedade gestora é responsável por toda a manutenção da propriedade, incluindo a manutenção de mobiliário que muitas vezes são incluídos no preço de compra. The developer is also responsible for insuring the building and its contents. O desenvolvedor também é responsável pelo seguro do edifício e seu conteúdo. It also pays for some of the property taxes and all the utility costs. Ele também paga por alguns dos impostos sobre a propriedade e todos os custos de serviços públicos.

Naturally it is important to appreciate the potential pitfalls. Naturalmente, é importante apreciar as possíveis armadilhas. Consideration should be given to the options available on completion of the lease. Deve considerar-se às opções disponíveis no final do arrendamento. The risks of the developer or management company going into liquidation can be reduced by dealing with large well established companies with a proven track record. Os riscos de o desenvolvedor ou empresa de gestão de processo de liquidação pode ser reduzida por negociação com grandes empresas bem estabelecidas, com um histórico comprovado. Remember that whatever happens you retain ownership of the property. Lembre-se que aconteça o que acontecer você mantém a propriedade do imóvel. It is also important to understand the differences between UK and French mortgages and legal structures. Também é importante compreender as diferenças entre Reino Unido e hipotecas francês e estruturas legais.

However Leaseback offers the combination of purchasing a new select property, linked to a guaranteed rental income providing greater certainty in financial planning matters. No entanto Leaseback oferece a combinação de comprar uma nova propriedade selecionar, ligada a uma renda garantida aluguer proporcionar maior segurança em matéria de planejamento financeiro. It provides for an exciting investment opportunity that can also be enjoyed for periods throughout the year, or loaned to family and friends. Prevê uma oportunidade de investimento interessante que também pode ser desfrutada por períodos ao longo do ano, ou emprestado a familiares e amigos. In addition French property prices continue to appreciate by over 10% per annum, and there is therefore scope for capital growth. Além disso os preços dos imóveis francês continue a apreciar por mais de 10% ao ano, e há, portanto, margem para crescimento de capital.

Potential problems can be overcome by careful planning and appropriate advice. Problemas potenciais podem ser superados por um planejamento cuidadoso e aconselhamento adequado. Esprit Property Consultants LLP specializes in selecting the right properties from established French developers, in addition to advising on where to obtain legal and financial advice from experts which also specialize in the French property market. Esprit Property Consultants LLP é especializado em selecionar as propriedades direito de estabelecer os desenvolvedores franceses, além de aconselhamento sobre onde obter aconselhamento jurídico e financeiro de especialistas que também especializar-se no mercado imobiliário francês.

Is Leaseback the same as a Timeshare? Leaseback é o mesmo que um Timeshare?

Leaseback has no similarity with timeshare. Relocação não tem semelhança com timeshare. With leaseback the purchaser owns the entire freehold of the property and then enters into a lease agreement with the management company. Leaseback com o comprador é dono do freehold inteiro da propriedade e, em seguida, entra em um contrato de arrendamento com a empresa de gestão. This is secured against a guaranteed income. Isto é garantido contra uma renda garantida.


 

Is the Leaseback Scheme open to non-French residents? É o regime de Leaseback aberto a não-franceses residentes?


 

There are no restrictions on EU Citizens or companies purchasing one or more properties in France. Não há restrições sobre cidadãos da UE ou empresas compradoras uma ou mais propriedades na França.

What is a typical return, and is it net of all charges? O que é um retorno típico, e é líquido de todas as acusações?

The guaranteed income is up to 7% per annum, although typical leases are from between 4% and 6%. A renda garantida é de até 7% ao ano, embora locações típicas são de entre 4% e 6%. This is a fixed income as specified in your contract and is guaranteed whether the property is rented or not. Esta é uma renda fixa, conforme especificado no seu contrato e está garantido se a propriedade é alugado ou não.

The income is also index linked to construction costs and is paid after deduction of all day to day expenses, which are met by the management company. A renda também é índice ligadas aos custos de construção e é pago após a dedução de todas as despesas do dia a dia, que são atendidas pela sociedade gestora.


 

Who is responsible for the day to day running of the property? Quem é responsável pelo dia-a-dia da propriedade?


 

The management company is responsible for fully maintaining the property. A sociedade gestora é responsável pela preservação plena do imóvel. Clearly it is in their interest to maintain a high standard to ensure maximum occupancy levels . É claro que é do seu interesse para manter um alto padrão para garantir os níveis de ocupação máxima.

All utility, maintenance and insurance costs are met by the management company. Todos os custos de manutenção de serviços públicos, seguros e são atendidas pela sociedade gestora. The purchaser is only responsible for the local "taxe fonciere". O comprador é responsável apenas para o local "taxe FONCIERE". This is dependent on the size of the property but a typical two bedroom property would cost approximately £200 per annum. Isso depende do tamanho da propriedade, mas uma propriedade quarto típico de duas custaria cerca de £ 200 por ano. This can be offset against the income. Isto pode ser compensado com o lucro.


 

How much do you charge? Quanto você cobra?


 

We make no charge for our services. Nós não fazemos nenhuma cobrar por nossos serviços. Our fee is by way of commission from the developer. Nossa taxa é a título de comissão do desenvolvedor.


 

Why is the VAT refunded? Porque é que o IVA reembolsado?


 

This is essentially a tax-break from the French Government to encourage developers to build tourist properties and investors to buy. Este é essencialmente um imposto break-do Governo francês para encorajar os desenvolvedores a construir propriedades turísticas e investidores para comprar. This is to ensure that there is sufficient accommodation available to service the tourist industry, which is a major source of France 's Gross National Product. Isso é para garantir que não há alojamento disponível suficiente para atender a indústria do turismo, que é uma grande fonte de France 's Produto Nacional Bruto.


 

What is the VAT rate, and when do I get it back? Qual é a taxa de IVA, e quando posso obtê-lo de volta?


 

The current rate is 19.6% for new build and 5.5% for restored buildings. A taxa atual é de 19,6% para novas construções e 5,5% para os edifícios restaurados. It is normally repaid within 6 months of purchase. Normalmente é reembolsado no prazo de seis meses da compra. However, some leaseback companies charge the net amount and claim the VAT back direct, so you do not upfront it. No entanto, algumas empresas de leasing cobrar o valor líquido e reclamar o IVA de volta direto, assim você não upfront-lo. If you paid the VAT upfront, some leaseback companies reclaim it on your behalf. Se você pagou o IVA adiantado, algumas empresas leaseback recuperá-lo em seu nome. This rule is valid if you hold the property for 20 years. Esta regra é válida se você segurar a propriedade há 20 anos. If you sell before you must repay the Pro-rata amount per year left that is passed then to the new owner. Se você vender antes de ter de reembolsar o montante Pro-rata por saiu no ano que se passou depois para o novo proprietário.

The French Commercial Code imposes a duration of 20 years for commercial lease contracts to recoup the VAT in full. O Código Comercial francês impõe uma duração de 20 anos para contratos de locação comercial para recuperar o IVA na íntegra. If for example at the end of the 11 years you decide not to renew, then you will have to pay back 9/20th of the VAT reimbursed initially – (this corresponds to the remaining 9 years). Se, por exemplo, no final dos 11 anos você decidir não renovar, então você terá que pagar de volta 9/20th do IVA reembolsado inicialmente - (o que corresponde aos restantes 9 anos).

In the event that you decide to sell on then again you will have to reimburse the VAT for the remaining years. No caso de você decidir vender em seguida, novamente você terá que reembolsar o IVA para os restantes anos. However the new owner will then recoup the repaid VAT. No entanto, o novo proprietário, então, recuperar o IVA reembolsado. The VAT is therefore reflected in the price of the property. O IVA é, portanto, reflete no preço do imóvel.

In case of death and if your heirs decide to carry on with the leaseback option, then there is no reimbursement of the VAT due to the government. Em caso de morte e se seus herdeiros decidem continuar com a opção de relocação, então não há reembolso do IVA devido ao governo.


 

Are there any tax allowances? Estão lá as deduções fiscais?


 

Mortgage interest and expenses can be offset against income, together with a fixed amount for depreciation. De juros de hipotecas e despesas podem ser compensados ??com lucros, juntamente com uma quantia fixa de depreciação. Allowances can also be rolled over to successive years. Subsídios também podem ser roladas para anos sucessivos.


 

What about French income tax and Capital Gain Tax? E sobre o imposto de renda francesa e Imposto de Ganho de Capital?


 

With regards to income tax, normally there is none. Com relação ao imposto de renda, normalmente não há nenhuma. The acquisition can normally be structured in a way that does not make you liable for any. A aquisição pode normalmente ser estruturado de uma forma que não o faz responsável por quaisquer. For Capital Gains Tax, as a non resident, you pay 16% of the net profit when you sell. Para Imposto sobre Ganhos de Capital, como um não residente, você paga 16% do lucro líquido quando você vende. However you can deduct your acquisition costs such as notary fees, selling fees etc and the cost of major improvements made to the property. No entanto, você pode deduzir seus custos de aquisição, tais como despesas de notário, vendendo taxas etc e os custos de grandes melhorias feitas para a propriedade. After the first two years, there is a reduction of 5% of CGT liability per year you hold the property. Após os primeiros dois anos, há uma redução de 5% de responsabilidade CGT por ano você mantém a propriedade. After 15 years there is no capital gains tax to pay. Depois de 15 anos não há mais-valias fiscais a pagar.


 

Am I permitted to use the property during the lease period? Me é permitido usar a propriedade durante o período de locação?


 

Typically the terms allow for between 4 to 6 weeks of personal use each year. Normalmente os termos permitem, entre 4 a 6 semanas de uso pessoal a cada ano. This is free of charge. Este é gratuito. However, it is also possible to have no personal use in exchange for an increased income. No entanto, também é possível não ter nenhum uso pessoal em troca de uma renda maior. Depending upon the terms of the lease it may also be possible to sub-let any unused weeks. Dependendo dos termos do contrato de locação também pode ser possível sub-let qualquer semanas sem uso.


 

What are the arrangements for mortgages? Quais são as modalidades de hipotecas?


 

It is typically possible to borrow up to 80% of the property's value on either an interest only or more usually a repayment basis. É tipicamente possível emprestar até 80% do valor da propriedade de cada um interesse apenas ou mais geralmente uma base de reembolso. In certain circumstances it is also possible to borrow up to 100%. Em certas circunstâncias, também é possível pedir emprestado até 100%. A typically repayment period is 20 years and in addition to variable rate borrowing, it is also possible to fix the interest rate for the whole of the loan period. Um período de reembolso normalmente é de 20 anos e, além de empréstimos de taxa variável, também é possível fixar a taxa de juros para todo o período de empréstimo.

As a very rough guide, a yield of 5% with a 30% deposit would be capable of repaying the loan in 20 years. Como um guia muito áspera, um rendimento de 5%, com um depósito de 30% seria capaz de reembolsar o empréstimo em 20 anos.

Clearly the guaranteed index linked income, together with fixed repayments, provides a high degree of financial certainty. Claramente o índice de renda garantida ligada, juntamente com reembolsos fixos, fornece um alto grau de segurança financeira.

Euro mortgage rates are currently around 3.5% variable or 3.75% fixed at present. Taxas de hipoteca do euro estão actualmente cerca de 3,5% variável ou fixa 3,75% no presente. This clearly compares nicely with the 4-6% income. Isso claramente se compara bem com a renda de 4-6%.


 

How much can I borrow? Quanto posso pedir?


 

The general rule of affordability is that the bank will take your gross family monthly income and subtract your current mortgage and loan payments. A regra geral de acessibilidade é que o banco terá a sua renda familiar bruta mensal e subtrair o seu actual hipoteca e os pagamentos do empréstimo. The remaining amount will be divided by 3 and the resulting sum is is the amount they assume you will have available to service the loan per month. O montante restante será dividido por 3 ea soma resultante é é o montante que assumir que você terá disponível para o serviço de empréstimo por mês. Unfortunately they do not take into account the fact you have a guaranteed income. Infelizmente, eles não levam em conta o fato de você ter uma renda garantida. We are able to provide you with details of several brokers experienced with leaseback and who can act on your behalf. Somos capazes de fornecê-lo com detalhes de vários corretores experientes, com relocação e que pode agir em seu nome.


 

What other purchasing costs are there? O que os custos de compra são os outros?

 

Solicitor's (Notaire's) fees, land registry cost is and the like typically account for 3% to 4% of the purchase price. (Notaire a) advogado honorários, custos de registro de terras e similares é normalmente representam 3% a 4% do preço de compra.


 

Why not purchase a property and let it myself? Por que não comprar um imóvel e deixá-lo sozinho?


 

The advantage of this is that it may well be possible to generate greater income. A vantagem disso é que ele pode muito bem ser possível gerar maior renda. However, newly built properties purchased outside the leaseback scheme are subject to VAT at 19.6%. No entanto, as propriedades recém-construído comprados fora do regime de leasing estão sujeitas a IVA à taxa de 19,6%. You would be responsible for maintenance, property taxes and finding tenants. Você seria responsável pela manutenção, impostos e propriedade inquilinos achado. You would probably also need to employ a management rental agent at a typical costs of between 20% and 25% of gross income. Você provavelmente também precisará empregar um agente de locação de gestão a um custo típico de entre 20% e 25% do rendimento bruto.

 

What happens at the end of the lease period? O que acontece no final do período de locação?


 

At the end of the lease period, there are several options available. No final do período de locação, há várias opções disponíveis. Some leases allow for the management company to review the lease for another fixed lease period. Algumas locações permitir a empresa de gestão de rever o contrato de arrendamento por um novo período de locação fixa. Alternatively, the property can be sold or rented out privately. Alternativamente, o imóvel pode ser vendido ou alugado em particular.


 

Would I get a better price if I go direct to the developer? Que eu iria conseguir um preço melhor, se eu ir direto para o desenvolvedor?

 

No, as the price we quote is the same as the price given by the developers. Não, como o preço que citação é o mesmo que o preço dado pelos desenvolvedores. However the support we provide may not be available if you went direct to the developer. No entanto, o apoio que prestamos pode não estar disponível se você foi direto para o desenvolvedor.

What about if the leaseback company goes bankrupt? Que tal se a empresa vai à falência leaseback?


 

This is very unlikely as the majority of leaseback companies are well established and are approved by the French government. Isto é muito improvável que a maioria das empresas de leasing estão bem estabelecidos e são aprovados pelo governo francês. However, it is not underwritten by the Government. No entanto, não é subscrita pelo Governo. In the event of bankruptcy, you always retain ownership of the property as it is freehold. Em caso de falência, você sempre manter a propriedade do imóvel, pois é propriedade. You will have the option of self manage, or you can put it through another agent. Você terá a opção de gerenciar self, ou você pode colocá-lo através de outro agente.

Caveat Caveat

 


 

These questions and answers are given on good faith and are for general guidance only. Estas perguntas e respostas são dadas de boa fé e são apenas para orientação geral. Circumstances will vary between individual properties and leaseback contracts. Circunstâncias irá variar entre propriedades individuais e contratos de leaseback. It is strongly recommended that independent advice is sought. É altamente recomendável que aconselhamento independente é pedida. We are neither tax nor financial advisers and would recommend that you seek appropriate professional advice for any matters directly related to financial or legal issues. Nós não somos nem fiscal nem financeira conselheiros e recomendo que você procure aconselhamento profissional apropriado para todas as questões directamente relacionadas com questões financeiras ou legais.


 

Copyright – Esprit Property Consultants LLP 2011

Bem vindo ao site leaseback Esprit

  

Our aim is to provide a personal service and a single source of advice on all aspects of leaseback purchase. Nosso objetivo é fornecer um serviço personalizado e uma única fonte de conselhos sobre todos os aspectos da compra de leaseback. We deal with all the major leaseback property developers in France through our comprehensive service. Nós lidamos com todos os desenvolvedores leaseback grande propriedade na França através do nosso serviço abrangente. We can also provide advice and contact with experts that can assist with borrowing and legal aspects of the purchase. Nós também podemos fornecer conselhos e contato com especialistas que podem ajudar com empréstimos e aspectos legais da compra. We feature a great selection of leaseback properties in France, as either investments including pension investments, or as holiday homes. Nós caracterizamos uma grande selecção de propriedades leaseback na França, ou como investimentos, incluindo investimentos de pensão, ou como casas de férias.

The Leaseback Scheme O regime de Leaseback


 

Quite simply a leaseback property offers an exciting alternative to buy to let in the UK with a guaranteed index linked rental income of typically 4% to 6% net per annum. Simplesmente uma propriedade leaseback oferece uma alternativa emocionante para comprar para deixar no Reino Unido com um índice garantido renda vinculada aluguer de tipicamente de 4% a 6% líquidos por ano. Leasebacks can also offer periods of free usage throughout the year, thereby offering an investment that can also be enjoyed. Leasebacks também pode oferecer períodos de utilização gratuita durante todo o ano, oferecendo assim um investimento que também pode ser apreciado.

We hope you will enjoy reading the website. Esperamos que você aprecie a leitura do site. We have tried to make it as informative as possible, whilst featuring one of the best selection of leaseback properties currently available. Nós tentamos torná-lo o mais informativo possível, enquanto com uma das melhores seleção de propriedades leaseback atualmente disponíveis.

Anthony Joyce - Partner Anthony Joyce - Partner


 

Leaseback Explained Relocação Explained

 

Many people dream of owning a holiday home or investment property abroad, but are concerned by a whole host of potential ownership difficulties. Muitas pessoas sonho de possuir uma casa de férias ou de propriedade de investimento no exterior, mas estão preocupados com uma série de dificuldades propriedade potencial. There is however an established scheme in France which allows for both the purchase of a holiday home, and which also provides a guaranteed income year on year. Há no entanto um regime instituído em França, que permite tanto a compra de uma casa de férias, e que também fornece um ano de renda garantida no ano. The leaseback scheme, or Residence de Tourisme, was established in France in 1976. O esquema de leaseback, ou Residence de Tourisme, foi criada em França em 1976. It is a Government backed scheme designed to increase available tourist accommodation in France with a view to increasing income from tourism. É um sistema de governo apoiado projetado para aumentar alojamento turístico disponível em França com vista a aumentar a renda do turismo. It is open to non-residents and is becoming increasingly popular in the UK as either a pure investment with a guaranteed income, as a holiday home option, or indeed both. Está aberto a não-residentes e está se tornando cada vez mais popular no Reino Unido como um investimento, quer puro, com uma renda garantida, como uma opção de casa de férias, ou mesmo ambos.

The scheme works by purchasing a freehold property. O esquema funciona através da compra de uma propriedade. You become the legal owner. Você se torna o proprietário legal. The property is then leased back to the developer or a management company. A propriedade é, então, alugadas para o desenvolvedor ou uma sociedade gestora. Under the leaseback scheme the government also refunds to you the VAT normally charged on a new build properties (currently 19.6%). Ao abrigo do regime de leasing, o governo também restituições para o valor do IVA cobrado normalmente em uma construção de novas propriedades (atualmente 19,6%).

The owner is then guaranteed a rental income throughout the period of the lease. O proprietário é então garantida uma renda durante todo o período do arrendamento. The net return to the owner varies between developments but is typically between 4% to 6%. O retorno líquido para o proprietário varia entre a evolução, mas normalmente é entre 4% a 6%. This compares very favourably with a typical 20 year fixed rate mortgage of around 3.75%, and variable rate mortgages which are lower. Isto se compara muito favoravelmente com a 20 hipoteca ano típico de taxa fixa de cerca de 3,75%, e as hipotecas de taxa variável, que são mais baixos. It can be seen how the rental income can be used in respect of the mortgage payments. Pode ser visto como a renda pode ser usado em relação aos pagamentos de hipoteca. Loans of between 75% and 85% are available depending upon circumstances. Empréstimos entre 75% e 85% estão disponíveis dependendo das circunstâncias. The rental yield is also index linked annually to construction costs, which means the rental income currently increases by approximately 2.5%. O rendimento de aluguel é também ligados a um índice anual de custos de construção, o que significa que a renda atualmente aumenta em aproximadamente 2,5%.

As in the UK there are tax allowances in respect of mortgage payments which can be offset against income. Como no Reino Unido existem benefícios fiscais em matéria de pagamentos de hipoteca que podem ser compensados ??com lucros. The lease typically lasts for between 9 and 11 years, after which the management company has the option to either renew, or the property can be sold, or rented out and held privately by the owner. Contrato de locação geralmente dura entre 9 e 11 anos, após o qual a sociedade de gestão tem a opção de renovar, ou a propriedade pode ser vendida ou alugada e mantida em privado pelo proprietário.

The purchaser/owner can also enjoy periods of usage free of charge through the year, depending upon the terms of the lease. O comprador / proprietário também pode desfrutar de períodos de uso gratuito ao longo do ano, dependendo dos termos do contrato de arrendamento. These terms normally allows for between 4 and 6 weeks free usage each year. Estes termos normalmente permite, entre 4 e 6 semanas de uso livre a cada ano. The management company is responsible for all the maintenance of the property including the maintenance of furnishings which are often included in the purchase price. A sociedade gestora é responsável por toda a manutenção da propriedade, incluindo a manutenção de mobiliário que muitas vezes são incluídos no preço de compra. The developer is also responsible for insuring the building and its contents. O desenvolvedor também é responsável pelo seguro do edifício e seu conteúdo. It also pays for some of the property taxes and all the utility costs. Ele também paga por alguns dos impostos sobre a propriedade e todos os custos de serviços públicos.

Naturally it is important to appreciate the potential pitfalls. Naturalmente, é importante apreciar as possíveis armadilhas. Consideration should be given to the options available on completion of the lease. Deve considerar-se às opções disponíveis no final do arrendamento. The risks of the developer or management company going into liquidation can be reduced by dealing with large well established companies with a proven track record. Os riscos de o desenvolvedor ou empresa de gestão de processo de liquidação pode ser reduzida por negociação com grandes empresas bem estabelecidas, com um histórico comprovado. Remember that whatever happens you retain ownership of the property. Lembre-se que aconteça o que acontecer você mantém a propriedade do imóvel. It is also important to understand the differences between UK and French mortgages and legal structures. Também é importante compreender as diferenças entre Reino Unido e hipotecas francês e estruturas legais.

However Leaseback offers the combination of purchasing a new select property, linked to a guaranteed rental income providing greater certainty in financial planning matters. No entanto Leaseback oferece a combinação de comprar uma nova propriedade selecionar, ligada a uma renda garantida aluguer proporcionar maior segurança em matéria de planejamento financeiro. It provides for an exciting investment opportunity that can also be enjoyed for periods throughout the year, or loaned to family and friends. Prevê uma oportunidade de investimento interessante que também pode ser desfrutada por períodos ao longo do ano, ou emprestado a familiares e amigos. In addition French property prices continue to appreciate by over 10% per annum, and there is therefore scope for capital growth. Além disso os preços dos imóveis francês continue a apreciar por mais de 10% ao ano, e há, portanto, margem para crescimento de capital.

Potential problems can be overcome by careful planning and appropriate advice. Problemas potenciais podem ser superados por um planejamento cuidadoso e aconselhamento adequado. Esprit Property Consultants LLP specializes in selecting the right properties from established French developers, in addition to advising on where to obtain legal and financial advice from experts which also specialize in the French property market. Esprit Property Consultants LLP é especializado em selecionar as propriedades direito de estabelecer os desenvolvedores franceses, além de aconselhamento sobre onde obter aconselhamento jurídico e financeiro de especialistas que também especializar-se no mercado imobiliário francês.

Is Leaseback the same as a Timeshare? Leaseback é o mesmo que um Timeshare?

Leaseback has no similarity with timeshare. Relocação não tem semelhança com timeshare. With leaseback the purchaser owns the entire freehold of the property and then enters into a lease agreement with the management company. Leaseback com o comprador é dono do freehold inteiro da propriedade e, em seguida, entra em um contrato de arrendamento com a empresa de gestão. This is secured against a guaranteed income. Isto é garantido contra uma renda garantida.


 

Is the Leaseback Scheme open to non-French residents? É o regime de Leaseback aberto a não-franceses residentes?


 

There are no restrictions on EU Citizens or companies purchasing one or more properties in France. Não há restrições sobre cidadãos da UE ou empresas compradoras uma ou mais propriedades na França.

What is a typical return, and is it net of all charges? O que é um retorno típico, e é líquido de todas as acusações?

The guaranteed income is up to 7% per annum, although typical leases are from between 4% and 6%. A renda garantida é de até 7% ao ano, embora locações típicas são de entre 4% e 6%. This is a fixed income as specified in your contract and is guaranteed whether the property is rented or not. Esta é uma renda fixa, conforme especificado no seu contrato e está garantido se a propriedade é alugado ou não.

The income is also index linked to construction costs and is paid after deduction of all day to day expenses, which are met by the management company. A renda também é índice ligadas aos custos de construção e é pago após a dedução de todas as despesas do dia a dia, que são atendidas pela sociedade gestora.


 

Who is responsible for the day to day running of the property? Quem é responsável pelo dia-a-dia da propriedade?


 

The management company is responsible for fully maintaining the property. A sociedade gestora é responsável pela preservação plena do imóvel. Clearly it is in their interest to maintain a high standard to ensure maximum occupancy levels . É claro que é do seu interesse para manter um alto padrão para garantir os níveis de ocupação máxima.

All utility, maintenance and insurance costs are met by the management company. Todos os custos de manutenção de serviços públicos, seguros e são atendidas pela sociedade gestora. The purchaser is only responsible for the local "taxe fonciere". O comprador é responsável apenas para o local "taxe FONCIERE". This is dependent on the size of the property but a typical two bedroom property would cost approximately £200 per annum. Isso depende do tamanho da propriedade, mas uma propriedade quarto típico de duas custaria cerca de £ 200 por ano. This can be offset against the income. Isto pode ser compensado com o lucro.


 

How much do you charge? Quanto você cobra?


 

We make no charge for our services. Nós não fazemos nenhuma cobrar por nossos serviços. Our fee is by way of commission from the developer. Nossa taxa é a título de comissão do desenvolvedor.


 

Why is the VAT refunded? Porque é que o IVA reembolsado?


 

This is essentially a tax-break from the French Government to encourage developers to build tourist properties and investors to buy. Este é essencialmente um imposto break-do Governo francês para encorajar os desenvolvedores a construir propriedades turísticas e investidores para comprar. This is to ensure that there is sufficient accommodation available to service the tourist industry, which is a major source of France 's Gross National Product. Isso é para garantir que não há alojamento disponível suficiente para atender a indústria do turismo, que é uma grande fonte de France 's Produto Nacional Bruto.


 

What is the VAT rate, and when do I get it back? Qual é a taxa de IVA, e quando posso obtê-lo de volta?


 

The current rate is 19.6% for new build and 5.5% for restored buildings. A taxa atual é de 19,6% para novas construções e 5,5% para os edifícios restaurados. It is normally repaid within 6 months of purchase. Normalmente é reembolsado no prazo de seis meses da compra. However, some leaseback companies charge the net amount and claim the VAT back direct, so you do not upfront it. No entanto, algumas empresas de leasing cobrar o valor líquido e reclamar o IVA de volta direto, assim você não upfront-lo. If you paid the VAT upfront, some leaseback companies reclaim it on your behalf. Se você pagou o IVA adiantado, algumas empresas leaseback recuperá-lo em seu nome. This rule is valid if you hold the property for 20 years. Esta regra é válida se você segurar a propriedade há 20 anos. If you sell before you must repay the Pro-rata amount per year left that is passed then to the new owner. Se você vender antes de ter de reembolsar o montante Pro-rata por saiu no ano que se passou depois para o novo proprietário.

The French Commercial Code imposes a duration of 20 years for commercial lease contracts to recoup the VAT in full. O Código Comercial francês impõe uma duração de 20 anos para contratos de locação comercial para recuperar o IVA na íntegra. If for example at the end of the 11 years you decide not to renew, then you will have to pay back 9/20th of the VAT reimbursed initially – (this corresponds to the remaining 9 years). Se, por exemplo, no final dos 11 anos você decidir não renovar, então você terá que pagar de volta 9/20th do IVA reembolsado inicialmente - (o que corresponde aos restantes 9 anos).

In the event that you decide to sell on then again you will have to reimburse the VAT for the remaining years. No caso de você decidir vender em seguida, novamente você terá que reembolsar o IVA para os restantes anos. However the new owner will then recoup the repaid VAT. No entanto, o novo proprietário, então, recuperar o IVA reembolsado. The VAT is therefore reflected in the price of the property. O IVA é, portanto, reflete no preço do imóvel.

In case of death and if your heirs decide to carry on with the leaseback option, then there is no reimbursement of the VAT due to the government. Em caso de morte e se seus herdeiros decidem continuar com a opção de relocação, então não há reembolso do IVA devido ao governo.


 

Are there any tax allowances? Estão lá as deduções fiscais?


 

Mortgage interest and expenses can be offset against income, together with a fixed amount for depreciation. De juros de hipotecas e despesas podem ser compensados ??com lucros, juntamente com uma quantia fixa de depreciação. Allowances can also be rolled over to successive years. Subsídios também podem ser roladas para anos sucessivos.


 

What about French income tax and Capital Gain Tax? E sobre o imposto de renda francesa e Imposto de Ganho de Capital?


 

With regards to income tax, normally there is none. Com relação ao imposto de renda, normalmente não há nenhuma. The acquisition can normally be structured in a way that does not make you liable for any. A aquisição pode normalmente ser estruturado de uma forma que não o faz responsável por quaisquer. For Capital Gains Tax, as a non resident, you pay 16% of the net profit when you sell. Para Imposto sobre Ganhos de Capital, como um não residente, você paga 16% do lucro líquido quando você vende. However you can deduct your acquisition costs such as notary fees, selling fees etc and the cost of major improvements made to the property. No entanto, você pode deduzir seus custos de aquisição, tais como despesas de notário, vendendo taxas etc e os custos de grandes melhorias feitas para a propriedade. After the first two years, there is a reduction of 5% of CGT liability per year you hold the property. Após os primeiros dois anos, há uma redução de 5% de responsabilidade CGT por ano você mantém a propriedade. After 15 years there is no capital gains tax to pay. Depois de 15 anos não há mais-valias fiscais a pagar.


 

Am I permitted to use the property during the lease period? Me é permitido usar a propriedade durante o período de locação?


 

Typically the terms allow for between 4 to 6 weeks of personal use each year. Normalmente os termos permitem, entre 4 a 6 semanas de uso pessoal a cada ano. This is free of charge. Este é gratuito. However, it is also possible to have no personal use in exchange for an increased income. No entanto, também é possível não ter nenhum uso pessoal em troca de uma renda maior. Depending upon the terms of the lease it may also be possible to sub-let any unused weeks. Dependendo dos termos do contrato de locação também pode ser possível sub-let qualquer semanas sem uso.


 

What are the arrangements for mortgages? Quais são as modalidades de hipotecas?


 

It is typically possible to borrow up to 80% of the property's value on either an interest only or more usually a repayment basis. É tipicamente possível emprestar até 80% do valor da propriedade de cada um interesse apenas ou mais geralmente uma base de reembolso. In certain circumstances it is also possible to borrow up to 100%. Em certas circunstâncias, também é possível pedir emprestado até 100%. A typically repayment period is 20 years and in addition to variable rate borrowing, it is also possible to fix the interest rate for the whole of the loan period. Um período de reembolso normalmente é de 20 anos e, além de empréstimos de taxa variável, também é possível fixar a taxa de juros para todo o período de empréstimo.

As a very rough guide, a yield of 5% with a 30% deposit would be capable of repaying the loan in 20 years. Como um guia muito áspera, um rendimento de 5%, com um depósito de 30% seria capaz de reembolsar o empréstimo em 20 anos.

Clearly the guaranteed index linked income, together with fixed repayments, provides a high degree of financial certainty. Claramente o índice de renda garantida ligada, juntamente com reembolsos fixos, fornece um alto grau de segurança financeira.

Euro mortgage rates are currently around 3.5% variable or 3.75% fixed at present. Taxas de hipoteca do euro estão actualmente cerca de 3,5% variável ou fixa 3,75% no presente. This clearly compares nicely with the 4-6% income. Isso claramente se compara bem com a renda de 4-6%.


 

How much can I borrow? Quanto posso pedir?


 

The general rule of affordability is that the bank will take your gross family monthly income and subtract your current mortgage and loan payments. A regra geral de acessibilidade é que o banco terá a sua renda familiar bruta mensal e subtrair o seu actual hipoteca e os pagamentos do empréstimo. The remaining amount will be divided by 3 and the resulting sum is is the amount they assume you will have available to service the loan per month. O montante restante será dividido por 3 ea soma resultante é é o montante que assumir que você terá disponível para o serviço de empréstimo por mês. Unfortunately they do not take into account the fact you have a guaranteed income. Infelizmente, eles não levam em conta o fato de você ter uma renda garantida. We are able to provide you with details of several brokers experienced with leaseback and who can act on your behalf. Somos capazes de fornecê-lo com detalhes de vários corretores experientes, com relocação e que pode agir em seu nome.


 

What other purchasing costs are there? O que os custos de compra são os outros?

 

Solicitor's (Notaire's) fees, land registry cost is and the like typically account for 3% to 4% of the purchase price. (Notaire a) advogado honorários, custos de registro de terras e similares é normalmente representam 3% a 4% do preço de compra.


 

Why not purchase a property and let it myself? Por que não comprar um imóvel e deixá-lo sozinho?


 

The advantage of this is that it may well be possible to generate greater income. A vantagem disso é que ele pode muito bem ser possível gerar maior renda. However, newly built properties purchased outside the leaseback scheme are subject to VAT at 19.6%. No entanto, as propriedades recém-construído comprados fora do regime de leasing estão sujeitas a IVA à taxa de 19,6%. You would be responsible for maintenance, property taxes and finding tenants. Você seria responsável pela manutenção, impostos e propriedade inquilinos achado. You would probably also need to employ a management rental agent at a typical costs of between 20% and 25% of gross income. Você provavelmente também precisará empregar um agente de locação de gestão a um custo típico de entre 20% e 25% do rendimento bruto.

 

What happens at the end of the lease period? O que acontece no final do período de locação?


 

At the end of the lease period, there are several options available. No final do período de locação, há várias opções disponíveis. Some leases allow for the management company to review the lease for another fixed lease period. Algumas locações permitir a empresa de gestão de rever o contrato de arrendamento por um novo período de locação fixa. Alternatively, the property can be sold or rented out privately. Alternativamente, o imóvel pode ser vendido ou alugado em particular.


 

Would I get a better price if I go direct to the developer? Que eu iria conseguir um preço melhor, se eu ir direto para o desenvolvedor?

 

No, as the price we quote is the same as the price given by the developers. Não, como o preço que citação é o mesmo que o preço dado pelos desenvolvedores. However the support we provide may not be available if you went direct to the developer. No entanto, o apoio que prestamos pode não estar disponível se você foi direto para o desenvolvedor.

What about if the leaseback company goes bankrupt? Que tal se a empresa vai à falência leaseback?


 

This is very unlikely as the majority of leaseback companies are well established and are approved by the French government. Isto é muito improvável que a maioria das empresas de leasing estão bem estabelecidos e são aprovados pelo governo francês. However, it is not underwritten by the Government. No entanto, não é subscrita pelo Governo. In the event of bankruptcy, you always retain ownership of the property as it is freehold. Em caso de falência, você sempre manter a propriedade do imóvel, pois é propriedade. You will have the option of self manage, or you can put it through another agent. Você terá a opção de gerenciar self, ou você pode colocá-lo através de outro agente.

Caveat Caveat

 


 

These questions and answers are given on good faith and are for general guidance only. Estas perguntas e respostas são dadas de boa fé e são apenas para orientação geral. Circumstances will vary between individual properties and leaseback contracts. Circunstâncias irá variar entre propriedades individuais e contratos de leaseback. It is strongly recommended that independent advice is sought. É altamente recomendável que aconselhamento independente é pedida. We are neither tax nor financial advisers and would recommend that you seek appropriate professional advice for any matters directly related to financial or legal issues. Nós não somos nem fiscal nem financeira conselheiros e recomendo que você procure aconselhamento profissional apropriado para todas as questões directamente relacionadas com questões financeiras ou legais.


 

Copyright – Esprit Property Consultants LLP 2011

Bem vindo ao site leaseback Esprit

  

Our aim is to provide a personal service and a single source of advice on all aspects of leaseback purchase. Nosso objetivo é fornecer um serviço personalizado e uma única fonte de conselhos sobre todos os aspectos da compra de leaseback. We deal with all the major leaseback property developers in France through our comprehensive service. Nós lidamos com todos os desenvolvedores leaseback grande propriedade na França através do nosso serviço abrangente. We can also provide advice and contact with experts that can assist with borrowing and legal aspects of the purchase. Nós também podemos fornecer conselhos e contato com especialistas que podem ajudar com empréstimos e aspectos legais da compra. We feature a great selection of leaseback properties in France, as either investments including pension investments, or as holiday homes. Nós caracterizamos uma grande selecção de propriedades leaseback na França, ou como investimentos, incluindo investimentos de pensão, ou como casas de férias.

The Leaseback Scheme O regime de Leaseback


 

Quite simply a leaseback property offers an exciting alternative to buy to let in the UK with a guaranteed index linked rental income of typically 4% to 6% net per annum. Simplesmente uma propriedade leaseback oferece uma alternativa emocionante para comprar para deixar no Reino Unido com um índice garantido renda vinculada aluguer de tipicamente de 4% a 6% líquidos por ano. Leasebacks can also offer periods of free usage throughout the year, thereby offering an investment that can also be enjoyed. Leasebacks também pode oferecer períodos de utilização gratuita durante todo o ano, oferecendo assim um investimento que também pode ser apreciado.

We hope you will enjoy reading the website. Esperamos que você aprecie a leitura do site. We have tried to make it as informative as possible, whilst featuring one of the best selection of leaseback properties currently available. Nós tentamos torná-lo o mais informativo possível, enquanto com uma das melhores seleção de propriedades leaseback atualmente disponíveis.

Anthony Joyce - Partner Anthony Joyce - Partner


 

Leaseback Explained Relocação Explained

 

Many people dream of owning a holiday home or investment property abroad, but are concerned by a whole host of potential ownership difficulties. Muitas pessoas sonho de possuir uma casa de férias ou de propriedade de investimento no exterior, mas estão preocupados com uma série de dificuldades propriedade potencial. There is however an established scheme in France which allows for both the purchase of a holiday home, and which also provides a guaranteed income year on year. Há no entanto um regime instituído em França, que permite tanto a compra de uma casa de férias, e que também fornece um ano de renda garantida no ano. The leaseback scheme, or Residence de Tourisme, was established in France in 1976. O esquema de leaseback, ou Residence de Tourisme, foi criada em França em 1976. It is a Government backed scheme designed to increase available tourist accommodation in France with a view to increasing income from tourism. É um sistema de governo apoiado projetado para aumentar alojamento turístico disponível em França com vista a aumentar a renda do turismo. It is open to non-residents and is becoming increasingly popular in the UK as either a pure investment with a guaranteed income, as a holiday home option, or indeed both. Está aberto a não-residentes e está se tornando cada vez mais popular no Reino Unido como um investimento, quer puro, com uma renda garantida, como uma opção de casa de férias, ou mesmo ambos.

The scheme works by purchasing a freehold property. O esquema funciona através da compra de uma propriedade. You become the legal owner. Você se torna o proprietário legal. The property is then leased back to the developer or a management company. A propriedade é, então, alugadas para o desenvolvedor ou uma sociedade gestora. Under the leaseback scheme the government also refunds to you the VAT normally charged on a new build properties (currently 19.6%). Ao abrigo do regime de leasing, o governo também restituições para o valor do IVA cobrado normalmente em uma construção de novas propriedades (atualmente 19,6%).

The owner is then guaranteed a rental income throughout the period of the lease. O proprietário é então garantida uma renda durante todo o período do arrendamento. The net return to the owner varies between developments but is typically between 4% to 6%. O retorno líquido para o proprietário varia entre a evolução, mas normalmente é entre 4% a 6%. This compares very favourably with a typical 20 year fixed rate mortgage of around 3.75%, and variable rate mortgages which are lower. Isto se compara muito favoravelmente com a 20 hipoteca ano típico de taxa fixa de cerca de 3,75%, e as hipotecas de taxa variável, que são mais baixos. It can be seen how the rental income can be used in respect of the mortgage payments. Pode ser visto como a renda pode ser usado em relação aos pagamentos de hipoteca. Loans of between 75% and 85% are available depending upon circumstances. Empréstimos entre 75% e 85% estão disponíveis dependendo das circunstâncias. The rental yield is also index linked annually to construction costs, which means the rental income currently increases by approximately 2.5%. O rendimento de aluguel é também ligados a um índice anual de custos de construção, o que significa que a renda atualmente aumenta em aproximadamente 2,5%.

As in the UK there are tax allowances in respect of mortgage payments which can be offset against income. Como no Reino Unido existem benefícios fiscais em matéria de pagamentos de hipoteca que podem ser compensados ??com lucros. The lease typically lasts for between 9 and 11 years, after which the management company has the option to either renew, or the property can be sold, or rented out and held privately by the owner. Contrato de locação geralmente dura entre 9 e 11 anos, após o qual a sociedade de gestão tem a opção de renovar, ou a propriedade pode ser vendida ou alugada e mantida em privado pelo proprietário.

The purchaser/owner can also enjoy periods of usage free of charge through the year, depending upon the terms of the lease. O comprador / proprietário também pode desfrutar de períodos de uso gratuito ao longo do ano, dependendo dos termos do contrato de arrendamento. These terms normally allows for between 4 and 6 weeks free usage each year. Estes termos normalmente permite, entre 4 e 6 semanas de uso livre a cada ano. The management company is responsible for all the maintenance of the property including the maintenance of furnishings which are often included in the purchase price. A sociedade gestora é responsável por toda a manutenção da propriedade, incluindo a manutenção de mobiliário que muitas vezes são incluídos no preço de compra. The developer is also responsible for insuring the building and its contents. O desenvolvedor também é responsável pelo seguro do edifício e seu conteúdo. It also pays for some of the property taxes and all the utility costs. Ele também paga por alguns dos impostos sobre a propriedade e todos os custos de serviços públicos.

Naturally it is important to appreciate the potential pitfalls. Naturalmente, é importante apreciar as possíveis armadilhas. Consideration should be given to the options available on completion of the lease. Deve considerar-se às opções disponíveis no final do arrendamento. The risks of the developer or management company going into liquidation can be reduced by dealing with large well established companies with a proven track record. Os riscos de o desenvolvedor ou empresa de gestão de processo de liquidação pode ser reduzida por negociação com grandes empresas bem estabelecidas, com um histórico comprovado. Remember that whatever happens you retain ownership of the property. Lembre-se que aconteça o que acontecer você mantém a propriedade do imóvel. It is also important to understand the differences between UK and French mortgages and legal structures. Também é importante compreender as diferenças entre Reino Unido e hipotecas francês e estruturas legais.

However Leaseback offers the combination of purchasing a new select property, linked to a guaranteed rental income providing greater certainty in financial planning matters. No entanto Leaseback oferece a combinação de comprar uma nova propriedade selecionar, ligada a uma renda garantida aluguer proporcionar maior segurança em matéria de planejamento financeiro. It provides for an exciting investment opportunity that can also be enjoyed for periods throughout the year, or loaned to family and friends. Prevê uma oportunidade de investimento interessante que também pode ser desfrutada por períodos ao longo do ano, ou emprestado a familiares e amigos. In addition French property prices continue to appreciate by over 10% per annum, and there is therefore scope for capital growth. Além disso os preços dos imóveis francês continue a apreciar por mais de 10% ao ano, e há, portanto, margem para crescimento de capital.

Potential problems can be overcome by careful planning and appropriate advice. Problemas potenciais podem ser superados por um planejamento cuidadoso e aconselhamento adequado. Esprit Property Consultants LLP specializes in selecting the right properties from established French developers, in addition to advising on where to obtain legal and financial advice from experts which also specialize in the French property market. Esprit Property Consultants LLP é especializado em selecionar as propriedades direito de estabelecer os desenvolvedores franceses, além de aconselhamento sobre onde obter aconselhamento jurídico e financeiro de especialistas que também especializar-se no mercado imobiliário francês.

Is Leaseback the same as a Timeshare? Leaseback é o mesmo que um Timeshare?

Leaseback has no similarity with timeshare. Relocação não tem semelhança com timeshare. With leaseback the purchaser owns the entire freehold of the property and then enters into a lease agreement with the management company. Leaseback com o comprador é dono do freehold inteiro da propriedade e, em seguida, entra em um contrato de arrendamento com a empresa de gestão. This is secured against a guaranteed income. Isto é garantido contra uma renda garantida.


 

Is the Leaseback Scheme open to non-French residents? É o regime de Leaseback aberto a não-franceses residentes?


 

There are no restrictions on EU Citizens or companies purchasing one or more properties in France. Não há restrições sobre cidadãos da UE ou empresas compradoras uma ou mais propriedades na França.

What is a typical return, and is it net of all charges? O que é um retorno típico, e é líquido de todas as acusações?

The guaranteed income is up to 7% per annum, although typical leases are from between 4% and 6%. A renda garantida é de até 7% ao ano, embora locações típicas são de entre 4% e 6%. This is a fixed income as specified in your contract and is guaranteed whether the property is rented or not. Esta é uma renda fixa, conforme especificado no seu contrato e está garantido se a propriedade é alugado ou não.

The income is also index linked to construction costs and is paid after deduction of all day to day expenses, which are met by the management company. A renda também é índice ligadas aos custos de construção e é pago após a dedução de todas as despesas do dia a dia, que são atendidas pela sociedade gestora.


 

Who is responsible for the day to day running of the property? Quem é responsável pelo dia-a-dia da propriedade?


 

The management company is responsible for fully maintaining the property. A sociedade gestora é responsável pela preservação plena do imóvel. Clearly it is in their interest to maintain a high standard to ensure maximum occupancy levels . É claro que é do seu interesse para manter um alto padrão para garantir os níveis de ocupação máxima.

All utility, maintenance and insurance costs are met by the management company. Todos os custos de manutenção de serviços públicos, seguros e são atendidas pela sociedade gestora. The purchaser is only responsible for the local "taxe fonciere". O comprador é responsável apenas para o local "taxe FONCIERE". This is dependent on the size of the property but a typical two bedroom property would cost approximately £200 per annum. Isso depende do tamanho da propriedade, mas uma propriedade quarto típico de duas custaria cerca de £ 200 por ano. This can be offset against the income. Isto pode ser compensado com o lucro.


 

How much do you charge? Quanto você cobra?


 

We make no charge for our services. Nós não fazemos nenhuma cobrar por nossos serviços. Our fee is by way of commission from the developer. Nossa taxa é a título de comissão do desenvolvedor.


 

Why is the VAT refunded? Porque é que o IVA reembolsado?


 

This is essentially a tax-break from the French Government to encourage developers to build tourist properties and investors to buy. Este é essencialmente um imposto break-do Governo francês para encorajar os desenvolvedores a construir propriedades turísticas e investidores para comprar. This is to ensure that there is sufficient accommodation available to service the tourist industry, which is a major source of France 's Gross National Product. Isso é para garantir que não há alojamento disponível suficiente para atender a indústria do turismo, que é uma grande fonte de France 's Produto Nacional Bruto.


 

What is the VAT rate, and when do I get it back? Qual é a taxa de IVA, e quando posso obtê-lo de volta?


 

The current rate is 19.6% for new build and 5.5% for restored buildings. A taxa atual é de 19,6% para novas construções e 5,5% para os edifícios restaurados. It is normally repaid within 6 months of purchase. Normalmente é reembolsado no prazo de seis meses da compra. However, some leaseback companies charge the net amount and claim the VAT back direct, so you do not upfront it. No entanto, algumas empresas de leasing cobrar o valor líquido e reclamar o IVA de volta direto, assim você não upfront-lo. If you paid the VAT upfront, some leaseback companies reclaim it on your behalf. Se você pagou o IVA adiantado, algumas empresas leaseback recuperá-lo em seu nome. This rule is valid if you hold the property for 20 years. Esta regra é válida se você segurar a propriedade há 20 anos. If you sell before you must repay the Pro-rata amount per year left that is passed then to the new owner. Se você vender antes de ter de reembolsar o montante Pro-rata por saiu no ano que se passou depois para o novo proprietário.

The French Commercial Code imposes a duration of 20 years for commercial lease contracts to recoup the VAT in full. O Código Comercial francês impõe uma duração de 20 anos para contratos de locação comercial para recuperar o IVA na íntegra. If for example at the end of the 11 years you decide not to renew, then you will have to pay back 9/20th of the VAT reimbursed initially – (this corresponds to the remaining 9 years). Se, por exemplo, no final dos 11 anos você decidir não renovar, então você terá que pagar de volta 9/20th do IVA reembolsado inicialmente - (o que corresponde aos restantes 9 anos).

In the event that you decide to sell on then again you will have to reimburse the VAT for the remaining years. No caso de você decidir vender em seguida, novamente você terá que reembolsar o IVA para os restantes anos. However the new owner will then recoup the repaid VAT. No entanto, o novo proprietário, então, recuperar o IVA reembolsado. The VAT is therefore reflected in the price of the property. O IVA é, portanto, reflete no preço do imóvel.

In case of death and if your heirs decide to carry on with the leaseback option, then there is no reimbursement of the VAT due to the government. Em caso de morte e se seus herdeiros decidem continuar com a opção de relocação, então não há reembolso do IVA devido ao governo.


 

Are there any tax allowances? Estão lá as deduções fiscais?


 

Mortgage interest and expenses can be offset against income, together with a fixed amount for depreciation. De juros de hipotecas e despesas podem ser compensados ??com lucros, juntamente com uma quantia fixa de depreciação. Allowances can also be rolled over to successive years. Subsídios também podem ser roladas para anos sucessivos.


 

What about French income tax and Capital Gain Tax? E sobre o imposto de renda francesa e Imposto de Ganho de Capital?


 

With regards to income tax, normally there is none. Com relação ao imposto de renda, normalmente não há nenhuma. The acquisition can normally be structured in a way that does not make you liable for any. A aquisição pode normalmente ser estruturado de uma forma que não o faz responsável por quaisquer. For Capital Gains Tax, as a non resident, you pay 16% of the net profit when you sell. Para Imposto sobre Ganhos de Capital, como um não residente, você paga 16% do lucro líquido quando você vende. However you can deduct your acquisition costs such as notary fees, selling fees etc and the cost of major improvements made to the property. No entanto, você pode deduzir seus custos de aquisição, tais como despesas de notário, vendendo taxas etc e os custos de grandes melhorias feitas para a propriedade. After the first two years, there is a reduction of 5% of CGT liability per year you hold the property. Após os primeiros dois anos, há uma redução de 5% de responsabilidade CGT por ano você mantém a propriedade. After 15 years there is no capital gains tax to pay. Depois de 15 anos não há mais-valias fiscais a pagar.


 

Am I permitted to use the property during the lease period? Me é permitido usar a propriedade durante o período de locação?


 

Typically the terms allow for between 4 to 6 weeks of personal use each year. Normalmente os termos permitem, entre 4 a 6 semanas de uso pessoal a cada ano. This is free of charge. Este é gratuito. However, it is also possible to have no personal use in exchange for an increased income. No entanto, também é possível não ter nenhum uso pessoal em troca de uma renda maior. Depending upon the terms of the lease it may also be possible to sub-let any unused weeks. Dependendo dos termos do contrato de locação também pode ser possível sub-let qualquer semanas sem uso.


 

What are the arrangements for mortgages? Quais são as modalidades de hipotecas?


 

It is typically possible to borrow up to 80% of the property's value on either an interest only or more usually a repayment basis. É tipicamente possível emprestar até 80% do valor da propriedade de cada um interesse apenas ou mais geralmente uma base de reembolso. In certain circumstances it is also possible to borrow up to 100%. Em certas circunstâncias, também é possível pedir emprestado até 100%. A typically repayment period is 20 years and in addition to variable rate borrowing, it is also possible to fix the interest rate for the whole of the loan period. Um período de reembolso normalmente é de 20 anos e, além de empréstimos de taxa variável, também é possível fixar a taxa de juros para todo o período de empréstimo.

As a very rough guide, a yield of 5% with a 30% deposit would be capable of repaying the loan in 20 years. Como um guia muito áspera, um rendimento de 5%, com um depósito de 30% seria capaz de reembolsar o empréstimo em 20 anos.

Clearly the guaranteed index linked income, together with fixed repayments, provides a high degree of financial certainty. Claramente o índice de renda garantida ligada, juntamente com reembolsos fixos, fornece um alto grau de segurança financeira.

Euro mortgage rates are currently around 3.5% variable or 3.75% fixed at present. Taxas de hipoteca do euro estão actualmente cerca de 3,5% variável ou fixa 3,75% no presente. This clearly compares nicely with the 4-6% income. Isso claramente se compara bem com a renda de 4-6%.


 

How much can I borrow? Quanto posso pedir?


 

The general rule of affordability is that the bank will take your gross family monthly income and subtract your current mortgage and loan payments. A regra geral de acessibilidade é que o banco terá a sua renda familiar bruta mensal e subtrair o seu actual hipoteca e os pagamentos do empréstimo. The remaining amount will be divided by 3 and the resulting sum is is the amount they assume you will have available to service the loan per month. O montante restante será dividido por 3 ea soma resultante é é o montante que assumir que você terá disponível para o serviço de empréstimo por mês. Unfortunately they do not take into account the fact you have a guaranteed income. Infelizmente, eles não levam em conta o fato de você ter uma renda garantida. We are able to provide you with details of several brokers experienced with leaseback and who can act on your behalf. Somos capazes de fornecê-lo com detalhes de vários corretores experientes, com relocação e que pode agir em seu nome.


 

What other purchasing costs are there? O que os custos de compra são os outros?

 

Solicitor's (Notaire's) fees, land registry cost is and the like typically account for 3% to 4% of the purchase price. (Notaire a) advogado honorários, custos de registro de terras e similares é normalmente representam 3% a 4% do preço de compra.


 

Why not purchase a property and let it myself? Por que não comprar um imóvel e deixá-lo sozinho?


 

The advantage of this is that it may well be possible to generate greater income. A vantagem disso é que ele pode muito bem ser possível gerar maior renda. However, newly built properties purchased outside the leaseback scheme are subject to VAT at 19.6%. No entanto, as propriedades recém-construído comprados fora do regime de leasing estão sujeitas a IVA à taxa de 19,6%. You would be responsible for maintenance, property taxes and finding tenants. Você seria responsável pela manutenção, impostos e propriedade inquilinos achado. You would probably also need to employ a management rental agent at a typical costs of between 20% and 25% of gross income. Você provavelmente também precisará empregar um agente de locação de gestão a um custo típico de entre 20% e 25% do rendimento bruto.

 

What happens at the end of the lease period? O que acontece no final do período de locação?


 

At the end of the lease period, there are several options available. No final do período de locação, há várias opções disponíveis. Some leases allow for the management company to review the lease for another fixed lease period. Algumas locações permitir a empresa de gestão de rever o contrato de arrendamento por um novo período de locação fixa. Alternatively, the property can be sold or rented out privately. Alternativamente, o imóvel pode ser vendido ou alugado em particular.


 

Would I get a better price if I go direct to the developer? Que eu iria conseguir um preço melhor, se eu ir direto para o desenvolvedor?

 

No, as the price we quote is the same as the price given by the developers. Não, como o preço que citação é o mesmo que o preço dado pelos desenvolvedores. However the support we provide may not be available if you went direct to the developer. No entanto, o apoio que prestamos pode não estar disponível se você foi direto para o desenvolvedor.

What about if the leaseback company goes bankrupt? Que tal se a empresa vai à falência leaseback?


 

This is very unlikely as the majority of leaseback companies are well established and are approved by the French government. Isto é muito improvável que a maioria das empresas de leasing estão bem estabelecidos e são aprovados pelo governo francês. However, it is not underwritten by the Government. No entanto, não é subscrita pelo Governo. In the event of bankruptcy, you always retain ownership of the property as it is freehold. Em caso de falência, você sempre manter a propriedade do imóvel, pois é propriedade. You will have the option of self manage, or you can put it through another agent. Você terá a opção de gerenciar self, ou você pode colocá-lo através de outro agente.

Caveat Caveat

 


 

These questions and answers are given on good faith and are for general guidance only. Estas perguntas e respostas são dadas de boa fé e são apenas para orientação geral. Circumstances will vary between individual properties and leaseback contracts. Circunstâncias irá variar entre propriedades individuais e contratos de leaseback. It is strongly recommended that independent advice is sought. É altamente recomendável que aconselhamento independente é pedida. We are neither tax nor financial advisers and would recommend that you seek appropriate professional advice for any matters directly related to financial or legal issues. Nós não somos nem fiscal nem financeira conselheiros e recomendo que você procure aconselhamento profissional apropriado para todas as questões directamente relacionadas com questões financeiras ou legais.


 

Copyright – Esprit Property Consultants LLP 2011